译文及注释
请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。
凭:这里作“请”讲。江:曲江,位于唐代京城东南角,为游览胜地,遗址在今陕西西安东南部。
创作背景
诗人以江边春天的柳色映衬官身之路,老大逐春别是一番况味,官事冗杂,世事沧桑,在充分体尝了人间的坎坷困顿之后,忙里偷闲地游一游春,散一散心,自得其乐。
请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。
凭:这里作“请”讲。江:曲江,位于唐代京城东南角,为游览胜地,遗址在今陕西西安东南部。
诗人以江边春天的柳色映衬官身之路,老大逐春别是一番况味,官事冗杂,世事沧桑,在充分体尝了人间的坎坷困顿之后,忙里偷闲地游一游春,散一散心,自得其乐。