译文及注释
安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘扬越过层层山峰。
云中两句:《旧唐书·安禄山传》中记载,禄山体肥,重三百三十斤,但却能在唐玄宗面前表演胡旋舞,其疾如风,旁边的宫人拍掌击节,因为舞得太快,节拍都乱了。
创作背景
此句含蓄委婉,笔调看似轻快,写安禄山在骊山上觐见唐玄宗和杨贵妃时,在大殿中拖着肥胖的身体翩翩而舞,引发了杨贵妃爽朗的笑声,诗人对此等荒淫误国的行径给予了辛辣无情的嘲讽。
安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘扬越过层层山峰。
云中两句:《旧唐书·安禄山传》中记载,禄山体肥,重三百三十斤,但却能在唐玄宗面前表演胡旋舞,其疾如风,旁边的宫人拍掌击节,因为舞得太快,节拍都乱了。
此句含蓄委婉,笔调看似轻快,写安禄山在骊山上觐见唐玄宗和杨贵妃时,在大殿中拖着肥胖的身体翩翩而舞,引发了杨贵妃爽朗的笑声,诗人对此等荒淫误国的行径给予了辛辣无情的嘲讽。