译文及注释
在清风明月之夜,相思之情苦楚至极。流荡的人啊,已从军十多年了。
苦:极甚之词。苦相思:相思之极。荡子:指丈夫。从戎:从军。十载馀:极言其从戎之久。
创作背景
此句描写了一位女子在秋夜里苦苦思念远征丈夫的情景,借风月以写离思,更衬托出主人公凄苦的心境。
在清风明月之夜,相思之情苦楚至极。流荡的人啊,已从军十多年了。
苦:极甚之词。苦相思:相思之极。荡子:指丈夫。从戎:从军。十载馀:极言其从戎之久。
此句描写了一位女子在秋夜里苦苦思念远征丈夫的情景,借风月以写离思,更衬托出主人公凄苦的心境。