译文及注释
燕赵的侠士,头上系着侠士的武缨,腰佩吴越闪亮的弯刀。
赵客:燕赵之地的侠客,自古燕赵多慷慨悲歌之士。缦:没有花纹。胡缨:古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。吴钩:宝刀名。霜雪明:谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。
创作背景
此句描写了一幅粗犷英武的侠客肖像画,将侠客的气势、风貌,就栩栩如生地展现出来了。
燕赵的侠士,头上系着侠士的武缨,腰佩吴越闪亮的弯刀。
赵客:燕赵之地的侠客,自古燕赵多慷慨悲歌之士。缦:没有花纹。胡缨:古时将北方少数民族通称为胡;缨,系冠帽的带子。吴钩:宝刀名。霜雪明:谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。
此句描写了一幅粗犷英武的侠客肖像画,将侠客的气势、风貌,就栩栩如生地展现出来了。