译文及注释
我曾在洛阳见够了千姿百态的牡丹花,这里的野花开得虽晚,又有什么可以感伤,可以嗟讶?
野芳:野花。嗟:感叹,叹息。
创作背景
诗人说曾在洛阳做过留守推官,见过盛盖天下的洛阳名花名园,见不到此地晚开的野花也不须嗟叹了,实际上充满着一种无奈和凄凉,此句自作宽慰之言,看似超脱,实是悲凉,表现出诗人平静的表面下更深沉的痛苦。
我曾在洛阳见够了千姿百态的牡丹花,这里的野花开得虽晚,又有什么可以感伤,可以嗟讶?
野芳:野花。嗟:感叹,叹息。
诗人说曾在洛阳做过留守推官,见过盛盖天下的洛阳名花名园,见不到此地晚开的野花也不须嗟叹了,实际上充满着一种无奈和凄凉,此句自作宽慰之言,看似超脱,实是悲凉,表现出诗人平静的表面下更深沉的痛苦。