译文及注释
有此般倾国倾城的好姿色,上天也叫它迟点开放,让它显示出与众花不同的姿色。
倾城:以美人倾城的美貌来比喻牡丹花色的艳美。晚发:晚开。赛:胜过。诸花:他花。
创作背景
诗人表达了对牡丹的花容花貌的喜爱,赞美了牡丹花婀娜端庄的姿态,将对牡丹的花容、花性的欣赏和感受,升华到对女性柔美个性形象的精神把握,包含了更深刻的美学内涵。
有此般倾国倾城的好姿色,上天也叫它迟点开放,让它显示出与众花不同的姿色。
倾城:以美人倾城的美貌来比喻牡丹花色的艳美。晚发:晚开。赛:胜过。诸花:他花。
诗人表达了对牡丹的花容花貌的喜爱,赞美了牡丹花婀娜端庄的姿态,将对牡丹的花容、花性的欣赏和感受,升华到对女性柔美个性形象的精神把握,包含了更深刻的美学内涵。