译文及注释
愁思太浓,又怎能做得好梦?直至夜阑人静之时,仍剪弄灯花,以排遣愁怀。
夜阑:夜深。灯花:灯芯燃烧时结成的花状物。
创作背景
此句写得蕴藉而不绮靡,妍婉而不纤巧,相传灯花为喜事的预兆,思妇手弄灯花,比她矢口诉说思念亲人的心事,更耐人寻味,更富感染力,可见词人愁苦的心境。
愁思太浓,又怎能做得好梦?直至夜阑人静之时,仍剪弄灯花,以排遣愁怀。
夜阑:夜深。灯花:灯芯燃烧时结成的花状物。
此句写得蕴藉而不绮靡,妍婉而不纤巧,相传灯花为喜事的预兆,思妇手弄灯花,比她矢口诉说思念亲人的心事,更耐人寻味,更富感染力,可见词人愁苦的心境。