译文及注释
你看卖酒的秦地女子,在十五这如花般的年纪,莺歌燕语如琴弦上的歌声。
语如弦:这里指胡姬的笑语象琵琶弦上的歌声。
创作背景
此句“语如弦”三字,把秦女的声音比作音乐一样动人,新鲜生动,而且不必写歌已得歌意。这里极写宴饮之欢愉,与后文抒发诗人内心失意形成鲜明对比。
你看卖酒的秦地女子,在十五这如花般的年纪,莺歌燕语如琴弦上的歌声。
语如弦:这里指胡姬的笑语象琵琶弦上的歌声。
此句“语如弦”三字,把秦女的声音比作音乐一样动人,新鲜生动,而且不必写歌已得歌意。这里极写宴饮之欢愉,与后文抒发诗人内心失意形成鲜明对比。