节妇吟·寄东平李司空师道
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君缠绵意,系在红罗襦。
妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
786
[原文]:君知妾有夫,赠妾双明珠。
[译文]:你明知我已经有了丈夫,还偏要送给我一对明珠。
[原文]:感君缠绵意,系在红罗襦。
[译文]:我心中感激你情意缠绵,把明珠系在我红罗短衫。
[原文]:妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。
[译文]:我家的高楼就连着皇家的花园,我丈夫拿着长戟在皇宫里值班。
[原文]:知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
[译文]:虽然知道你是真心朗朗无遮掩,但我已发誓与丈夫生死共患难。
[原文]:还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
[译文]:归还你的双明珠我两眼泪涟涟,遗憾没有遇到你在我未嫁之前。
妾:古代妇女对自己的谦称,这里是诗人的自喻。
缠绵:情意深厚。罗:一类丝织品,质薄、手感滑爽而透气。襦:短衣、短袄。
高楼连苑起:耸立的高楼连接着园林。苑:帝王及贵族游玩和打猎的风景园林。起:矗立着。良人:旧时女人对丈夫的称呼。执戟:指守卫宫殿的门户。戟:一种古代的兵器。明光:本汉代宫殿名,这里指皇帝的宫殿。
用心:动机目的。如日月:光明磊落的意思。事:服事、侍奉。拟:打算。
恨不:一作“何不”。
推荐诗词
落叶自语,大书此句于碧崖丹壑间,以坚归盟。
醉发吹凉,但拂剑、狂歌而已。倩谁问、九霄黄鹤,更曾来未。玉女窗深松昼静,研朱重点参同契。记前回、赤水得玄珠,骊龙睡。
空扰扰,人间世。除学道,无真是。把洪崖肩拍,挹浮丘袂。朝驾长风沧岛上,夜骑明月青天际。更几时、回首旧山川,三千岁。
江皋岁暮相逢地,黄叶霜前半夏枝。
子夜吟诗向松桂,心中万事喜君知。
长江春水绿堪染,莲叶出水大如钱。江头橘树君自种,那不长系木兰船。
夜向灵溪息此身,风泉竹露净衣尘。
月明石上堪同宿,那作山南山北人。
锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。万里桥边多酒家,游人爱向谁家宿。
湘水无潮秋水阔,湘中月落行人发。送人发,送人归,白蘋茫茫鹧鸪飞。
前年伐月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。无人收废帐,归马识残旗。欲祭疑君在,天涯哭此时。
霅水碧悠悠,西亭柳岸头。夕阴生远岫,斜照逐回流。
此地动归思,逢人方倦游。吴兴耆旧尽,空见白蘋洲。
秋山无云复无风,溪头看月出深松。
草堂不闭石床静,叶间坠露声重重。
君知妾有夫,赠妾双明珠。感君缠绵意,系在红罗襦。妾家高楼连苑起,良人执戟明光里。知君用心如日月,事夫誓拟同生死。还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。