罢相作
避贤初罢相,乐圣且衔杯。
为问门前客,今朝几个来。
175
[原文]:避贤初罢相,乐圣且衔杯。
[译文]:辞去相位,让给有才能的贤士,爱酒如命正好开怀畅饮。
[原文]:为问门前客,今朝几个来。
[译文]:试问过去常来我家做客的人,今天会有几个还肯前来?
罢相:罢免宰相官职。避贤:避位让贤,辞去相位给贤者担任。李适之天宝元年任左相,后遭李林甫算计,失去相位。乐圣:指爱好喝酒。且:尚且,还。衔杯:口含酒杯,指饮酒。
为问:请问,试问。为,此处表假设。一作“借”。今朝:今天,现在。