舂歌

戚夫人 [两汉]

子为王,母为虏。

终日舂薄暮,常与死为伍。

相离三千里,当谁使告汝。

404

子为王:指戚夫人之子刘如意为赵王。虏:奴仆。

舂:把东西放在石臼或乳钵里捣,使破碎或去皮壳。

三千里:此处为虚指,赵王刘如意的封国位于赵地,与京城长安相隔甚远。女:通“汝”,你。

《戚夫人歌》是汉高祖宠妃戚夫人被囚禁在永巷操杵舂作之时脱口而作的诗歌。此诗唱出了戚夫人悲苦的生活,思子的情怀,以及愤怒的心声。全诗歌辞朴实,明白如话,却哀怨感愤、摄人心魄。

诗人简介

戚夫人

戚夫人

两汉

戚夫人(?-前194年),又称戚姬,戚姓。秦末定陶(今山东定陶)人,随刘邦征战了4年,是汉高祖刘邦的宠妃。刘邦死后,吕后立即着手残害戚夫人,先暗杀其子赵王如意,然后命人砍去戚夫人手足、灼烂耳朵、挖掉眼珠又灌了哑药再将其丢进厕所里,称之为 人彘,数天之后戚夫人惨死于这种极度暴虐的摧残中。现今的中国北方部分民众奉其为厕神。

推荐诗词

舂歌
戚夫人 [两汉]
子为王,母为虏。终日舂薄暮,常与死为伍。相离三千里,当谁使告汝。
舂歌诗
戚夫人 [两汉]
子为王,母为虏。终日舂薄暮,常与死为伍。相离三千里,当谁使告女。