译文及注释
湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁;出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。
江娥:一作“湘娥”。素女:传说中的神女。中国:即国之中央,意谓在京城。
创作背景
此句写优美悦耳的弦歌声一经传出,连善于鼓瑟的湘娥与素女,也被这乐声触动了愁怀,极力烘托箜篌声神奇美妙,具有“惊天地,泣鬼神”的魅力,再点出演奏者的姓名,先写琴声,然后写人,时间和地点一前一后,突出了乐声,有着先声夺人的艺术力量。
湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁;出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。
江娥:一作“湘娥”。素女:传说中的神女。中国:即国之中央,意谓在京城。
此句写优美悦耳的弦歌声一经传出,连善于鼓瑟的湘娥与素女,也被这乐声触动了愁怀,极力烘托箜篌声神奇美妙,具有“惊天地,泣鬼神”的魅力,再点出演奏者的姓名,先写琴声,然后写人,时间和地点一前一后,突出了乐声,有着先声夺人的艺术力量。