译文及注释
戴红巾报时官手执更筹报晓,更衣官才给皇帝送上翠云裘。
绛帻:用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。
创作背景
诗人选取了“报晓”和“进翠云裘”两个细节,以“鸡人”送“晓筹”报晓,突出了宫中的“肃静”,显示了宫廷中庄严、肃穆的特点,给早朝制造气氛。
戴红巾报时官手执更筹报晓,更衣官才给皇帝送上翠云裘。
绛帻:用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。
诗人选取了“报晓”和“进翠云裘”两个细节,以“鸡人”送“晓筹”报晓,突出了宫中的“肃静”,显示了宫廷中庄严、肃穆的特点,给早朝制造气氛。