床前明月光,疑是地上霜。

静夜思 [李白]

0

译文及注释

明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。

床:今传五种说法,一指井台,二指井栏,三“床“即窗”的通假字,四取本义,即坐卧的器具,五马未都等认为,床应解释为胡床,古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳。疑:好像。

创作背景

此句语意浅显,感人至深,诗人睡梦初醒,迷离恍惚中将照射在床前的清冷月光误作铺在地面的浓霜,描写出月光的皎洁,又表达了季节的寒冷,烘托出诗人飘泊他乡的孤寂凄凉之情。