译文及注释
凛冽的北风,将三更天还在飘落的大雪吹得四散飞扬。在梦中,相思之人还在迷恋开满桃花的明月之夜。
朔风:边塞外凛冽的北风。倩魂:少女的梦魂,此处指作者自己的梦魂。桃花月:即桃月,农历二月桃花盛开,故称,此处代指美好的时光。
创作背景
此句描写了呼啸的朔风吹起了满地的落雪,突出了寒冬落雪的凄冷氛围,下句写征夫进入梦境,梦中桃花耀眼、闺中旖旎温馨,叫人无限依恋,更展现出征夫的思归之情。
凛冽的北风,将三更天还在飘落的大雪吹得四散飞扬。在梦中,相思之人还在迷恋开满桃花的明月之夜。
朔风:边塞外凛冽的北风。倩魂:少女的梦魂,此处指作者自己的梦魂。桃花月:即桃月,农历二月桃花盛开,故称,此处代指美好的时光。
此句描写了呼啸的朔风吹起了满地的落雪,突出了寒冬落雪的凄冷氛围,下句写征夫进入梦境,梦中桃花耀眼、闺中旖旎温馨,叫人无限依恋,更展现出征夫的思归之情。