译文及注释
年华随同时光飞快逝去,意志随同岁月而丧失。最终枯老衰落,大多不接触世事,对社会没有任何贡献,只能悲哀困守在自己破败的房子里,那时再悔恨又怎么来得及!
年与时驰:年纪随同时光飞快逝去。与:跟随。驰:疾行,指飞速逝去。意与日去:意志随同岁月而丧失。日:时间。去:消逝,逝去。遂:最终。枯落:凋落,衰残,比喻人年老志衰,没有用处。穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。将复何及:又怎么来得及。
创作背景
此句短小精悍,言简意赅,文字不事雕琢,说理通俗易懂,诗人以慈父的口吻谆谆教导儿子:少壮不努力,老大徒伤悲,将普天下为人父者的爱子之情表达得非常深切。