译文及注释
夕阳斜照着汉口,飞鸟都纷纷归巢;洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。
汉口:即上夏口,这里指汉水入口处。洞庭:洞庭湖,在湖南北部,长江以南。
创作背景
此句写船到鹦鹉洲时所见江间水波不兴、烟霭一空的景象,逗起诗人对远在洞庭瑚畔约源中丞的相思之情,极为夸张地写出诗人的怀友之情与江水同趋合流的一种艺术妙境。
夕阳斜照着汉口,飞鸟都纷纷归巢;洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。
汉口:即上夏口,这里指汉水入口处。洞庭:洞庭湖,在湖南北部,长江以南。
此句写船到鹦鹉洲时所见江间水波不兴、烟霭一空的景象,逗起诗人对远在洞庭瑚畔约源中丞的相思之情,极为夸张地写出诗人的怀友之情与江水同趋合流的一种艺术妙境。