译文及注释
你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。
嵩:中岳嵩山,在今河南。双鲤:代指指书信。
创作背景
嵩、秦指诗人自己所在的洛阳和令狐所在的长安,“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托,写出诗人与友人相互思念的情景,“迢迢”“一纸”,从对比映衬中显出对方情意的深长和诗人接读来书时油然而生的亲切感念之情。
你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。
嵩:中岳嵩山,在今河南。双鲤:代指指书信。
嵩、秦指诗人自己所在的洛阳和令狐所在的长安,“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托,写出诗人与友人相互思念的情景,“迢迢”“一纸”,从对比映衬中显出对方情意的深长和诗人接读来书时油然而生的亲切感念之情。