译文及注释
以往八月十五日的明月之夜,我在曲江池畔的杏园边赏月。
昔年:往年。曲江池:在长安南约五公里的低洼地带,是古都长安的一处景区。杏园:在长安朱雀门街东,与曲江毗邻。《两京城坊考》:“杏园为新进士宴游之所。
创作背景
此句描写往昔在曲江杏园边赏月的情景,曲江是京城长安的风景胜地,也是唐代的皇家御园,中秋之夜,在繁华的曲江杏园赏月饮酒,诗人的心情无疑是欢畅的。
以往八月十五日的明月之夜,我在曲江池畔的杏园边赏月。
昔年:往年。曲江池:在长安南约五公里的低洼地带,是古都长安的一处景区。杏园:在长安朱雀门街东,与曲江毗邻。《两京城坊考》:“杏园为新进士宴游之所。
此句描写往昔在曲江杏园边赏月的情景,曲江是京城长安的风景胜地,也是唐代的皇家御园,中秋之夜,在繁华的曲江杏园赏月饮酒,诗人的心情无疑是欢畅的。