明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。

蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露 [晏殊]

0

译文及注释

明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。

不谙:不了解,没有经验,谙,熟悉,精通。离恨:一作“离别”。朱户:犹言朱门,指大户人家。

创作背景

明月本是无知的自然物,它不了解离恨之苦。这种仿佛是无理的埋怨,却正有力地表现了女主人公在离恨的煎熬中对月彻夜无眠的情景和外界事物所引起的怅触。