女冠子·淡烟飘薄
淡烟飘薄。莺花谢、清和院落。树阴翠、密叶成幄。麦秋霁景,夏云忽变奇峰、倚寥廊。波暖银塘,涨新萍绿鱼跃。想端忧多暇,陈王是日,嫩苔生阁。
正铄石天高,流金昼永,楚榭光风转蕙,披襟处、波翻翠幕。以文会友,沈李浮瓜忍轻诺。别馆清闲,避炎蒸、岂须河朔。但尊前随分,雅歌艳舞,尽成欢乐。
飘薄:同“飘泊”。这里有飘荡的意思。莺花谢:意谓春天故去了。莺花,莺啼花开之意,用以泛指春天的景物。清和:指天气清明和暖。幄:篷帐。麦秋:指农历四、五月麦子成熟的时候。霁(jì)景:雨后放晴的景色。寥廓:辽阔的天空。银塘:清澈明净的池塘。“涨新”句:意谓池塘弥漫着新生的浮萍,变得很绿,鱼儿不时跳出水面。新萍:新生的浮萍。“想端”三句:意谓想起现在有很多空闲的时间,一定不会如曹植初丧好友应刘之时一般,无心赏玩,楼阁台榭长满绿苔,积满尘土。谢庄《月赋》:“陈王初丧应刘,端忧无限,绿苔生阁,芳尘凝榭。”陈王:曹植的封号。
“正铄”二句:意谓天气渐热,昼长夜短。铄(shuò)石、流金:形容天气炎热,可使金石熔化。刘向《淮南子·诠言》:“大热,铄石流金,火弗为益其烈。”楚榭:台榭。所谓“楚”乃因后文引《楚辞》典故而顺及之,非谓人在楚地。光风转蕙:《楚辞·招魂》:“光风转蕙,氾崇兰些。”王逸注:“光风,谓雨已日出而风,草木有光也。转,摇也。”“披襟”句:意谓游兴正浓时,只见波光涌动,好像翠幕在翻滚。宋云《风赋》:“有风飒然而至,王乃披襟而当之,曰:‘快哉此风!寡人所与庶人共者邪?’”以文会友:通过文字结交朋友。孔子《论语·颜渊》:“君子以文会友,以友辅仁。”沈李浮瓜:将瓜果浸在水中,即今之“冰镇”。曹丕《与朝歌令吴质书》:“浮甘瓜于清泉,沉朱李于寒水。”轻诺:轻易许诺。别馆:客馆。庾信《哀江南赋序》:“三日哭于都亭,三年囚于别馆。”河朔:古代泛指黄河以北的地区。尊前:酒樽前。随分:随我本性。