关山月

卢栯 [唐代]

和戎诏下十五年,将军不战空临边。

朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。

戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。

笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。

中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!

遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。

136
[原文]:和戎诏下十五年,将军不战空临边。
[译文]:与金人议和的诏书已经下了十五年,将军不作战白白地来到边疆。
[原文]:朱门沉沉按歌舞,厩马肥死弓断弦。
[译文]:深广、壮丽的贵族府里按着节拍演歌舞,马棚里的肥马默默死去、弓弦朽断。
[原文]:戍楼刁斗催落月,三十从军今白发。
[译文]:守望岗楼上报更的刁斗催月落,三十岁参军到如今已经白了发。
[原文]:笛里谁知壮士心,沙头空照征人骨。
[译文]:从笛声里谁人知道壮士的心思。月亮白白地照射着出征将士的骨头。
[原文]:中原干戈古亦闻,岂有逆胡传子孙!
[译文]:中原一带的战争古代也听说有,但哪有异族统治者能在中原传子传孙?
[原文]:遗民忍死望恢复,几处今宵垂泪痕。
[译文]:沦陷的人民忍痛生存盼复国,今天晚上有多少地方的民众在流泪!

和戎:原意是与少数民族和睦相处,实指宋朝向金人屈膝求安。宋孝宗隆兴元年(1163年)下诏与金人第二次议和,至作者作此诗时,历时为十五年。边:边防,边境。

“朱门”句:红漆大门,借指豪门贵族。沉沉:形容门房庭院深邃。按:击节拍。“厩(iù)”句:马棚。肥死:马棚里的马不用,渐渐死去。弓断弦:弓很久不用,绷的弦都断了。

“戍楼”句:边界上用以守望的岗楼。刁斗:军用铜锅,可以做饭,也可用来打更。

笛里:指以笛吹奏的曲调声。沙头:边塞沙漠之地。征人:出征戍守边塞的战士。

逆胡传子孙:指金人长期占领中原。金自太宗完颜晟进占中原,至此时已有四世,故云传子孙。又可理解为南宋当今君臣不思恢复。将它留给后代去处理。

“遗民”句:指金国占领下的中原百姓。恢复:恢复中原故土。

诗人简介

卢栯

卢栯

唐代

卢栯,弘文馆学士。

推荐诗词

钗头凤·红酥手
卢栯 [唐代]
红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!
风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
闻武均州报已复西京
卢栯 [唐代]
白发将军亦壮哉,西京昨夜捷书来。胡儿敢作千年计,天意宁知一日回。列圣仁恩深雨露,中兴赦令疾风雷。悬知寒食朝陵使,驿路梨花处处开。
病起书怀
卢栯 [唐代]
病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。出师一表通今古,夜半挑灯更细看。
迢迢天汉西南落,喔喔邻鸡一再鸣。壮志病来消欲尽,出门搔首怆平生。 三万里河东入海,五千仞岳上摩天。遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。
乙卯重五诗
卢栯 [唐代]
重五山村好,榴花忽已繁。粽包分两髻,艾束著危冠。旧俗方储药,羸躯亦点丹。日斜吾事毕,一笑向杯盘。
卜算子·咏梅
卢栯 [唐代]
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
当年万里觅封侯,匹马戍梁州。关河梦断何处?尘暗旧貂裘。胡未灭,鬓先秋,泪空流。此生谁料,心在天山,身老沧洲。
过小孤山大孤山
卢栯 [唐代]
八月一日,过烽火矶。南朝自武昌至京口,列置烽燧,此山当是其一也。自舟中望山,突兀而已。及抛江过其下,嵌岩窦穴,怪奇万状,色泽莹润,亦与它石迥异。又有一石,不附山,杰然特起,高百余尺,丹藤翠蔓,罗络其上,如宝装屏风。是日风静,舟行颇迟,又秋深潦缩,故得尽见。杜老所谓“幸有舟楫迟,得尽所历妙”也。过澎浪...
临安春雨初霁
卢栯 [唐代]
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。