译文及注释
她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松。她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷。
翩:鸟疾飞的样子,此处指飘忽摇曳的样子。惊鸿:惊飞的鸿雁。婉:蜿蜒曲折。荣:丰盛。曜:日光照耀。华茂:华美茂盛。髣髴:若隐若现的样子。飘飖:飞翔貌。回:回旋,旋转。皎:洁白光亮。太阳升朝霞:太阳升起于朝霞之中。迫:靠近。灼:鲜明,鲜艳。芙蕖:一作“芙蓉”,荷花。渌:水清貌。
创作背景
此句以华美的词章、真挚的情感,塑造了一个美丽动人的洛神形象,运用了大量鲜亮华丽的比喻,勾勒出洛神轻盈娴雅、动静皆宜的美丽姿态,使人生出千般遐想、万般怜爱。