译文及注释
花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。
丛菊两开:杜甫此前一年秋天在云安,此年秋天在夔州,从离开成都算起,已历两秋,故云“两开”。他日:往日,指多年来的艰难岁月。故园:此处当指长安。
创作背景
此句深沉含蓄,耐人寻味,“两开”二字,实乃双关,既指菊开两度,又指泪流两回,足见诗人羁留夔州心情的凄伤,又以“孤舟系岸”比喻对故园的挂念之情。
花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。
丛菊两开:杜甫此前一年秋天在云安,此年秋天在夔州,从离开成都算起,已历两秋,故云“两开”。他日:往日,指多年来的艰难岁月。故园:此处当指长安。
此句深沉含蓄,耐人寻味,“两开”二字,实乃双关,既指菊开两度,又指泪流两回,足见诗人羁留夔州心情的凄伤,又以“孤舟系岸”比喻对故园的挂念之情。