译文及注释
手提着绣鞋,光着袜子一步步迈上香阶。
刬袜:只穿着袜子着地。刬:《全唐诗》及《南唐书》中均作“衩”,刬,只,仅,犹言“光着”。步:这里作动词用,意为走过。香阶:台阶的美称,即飘散香气的台阶。金缕鞋:指鞋面用金线绣成的鞋,缕,线。
创作背景
此句描写一个少女与情人幽会的情形,词人提炼了刬袜、提鞋等几个细节,既富于美感,又最能生动地表现出少女的情态。
手提着绣鞋,光着袜子一步步迈上香阶。
刬袜:只穿着袜子着地。刬:《全唐诗》及《南唐书》中均作“衩”,刬,只,仅,犹言“光着”。步:这里作动词用,意为走过。香阶:台阶的美称,即飘散香气的台阶。金缕鞋:指鞋面用金线绣成的鞋,缕,线。
此句描写一个少女与情人幽会的情形,词人提炼了刬袜、提鞋等几个细节,既富于美感,又最能生动地表现出少女的情态。