孤舟微月对枫林,分付鸣筝与客心。

听流人水调子 [王昌龄]

0

译文及注释

夜晚,天上一弯微月,江上一叶孤舟,两岸是黑黝黝的枫林。演奏者是一位流浪的乐人,他的漂泊之苦和思乡之愁,倾注在筝乐之中,低婉压抑的筝乐,也更加重了客人的乡愁。

分付:即发付,安排。

创作背景

此句并列三个意象——“孤舟、微月、枫林”,构成了极其凄清的意境,下句写筝曲的演奏,将景色、筝乐与听者心境紧紧勾连,使之融成一境。