译文及注释
曾经有一次,他在家里的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意地看着他,很久都不离开。
家圃:家里(射箭的)场地。圃:园子,这里指场地。释担:放下担子。释:放。而:表承接。睨:斜着眼看,形容不在意的样子。去:离开。
创作背景
此句用简洁的语言写卖油翁看射箭的情景,卖油翁“释担”、“久而不去”,表明他被陈尧咨射箭所吸引,想看个究竟。
曾经有一次,他在家里的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意地看着他,很久都不离开。
家圃:家里(射箭的)场地。圃:园子,这里指场地。释担:放下担子。释:放。而:表承接。睨:斜着眼看,形容不在意的样子。去:离开。
此句用简洁的语言写卖油翁看射箭的情景,卖油翁“释担”、“久而不去”,表明他被陈尧咨射箭所吸引,想看个究竟。