译文及注释
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。值千金:形容剑之名贵。值:价值。
创作背景
此句的“游人”,强调了朱大的浪游者的身份,“五陵”在诗中用作长安的代称,正是游侠云集之处,再化用曹植《名都篇》中“宝剑值千金,被服丽且鲜”之诗句,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。
朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。
游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。值千金:形容剑之名贵。值:价值。
此句的“游人”,强调了朱大的浪游者的身份,“五陵”在诗中用作长安的代称,正是游侠云集之处,再化用曹植《名都篇》中“宝剑值千金,被服丽且鲜”之诗句,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。