译文及注释
一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。想到这些暗自惭愧,整日整夜念念不忘。
石:古代容量单位,十斗为一石。吏禄:官吏的俸禄。岁晏:一年将尽的时候。念此:想到这些。尽日:整天,终日。
创作背景
诗人想到自己没有“功德”,又“不事农桑”,可是却拿“三百石”俸禄,到年终还“有馀粮”,因而感到惭愧,这种对比,新颖精警,难能可贵,发人深省,因而更显出这首诗的思想高度。
一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。想到这些暗自惭愧,整日整夜念念不忘。
石:古代容量单位,十斗为一石。吏禄:官吏的俸禄。岁晏:一年将尽的时候。念此:想到这些。尽日:整天,终日。
诗人想到自己没有“功德”,又“不事农桑”,可是却拿“三百石”俸禄,到年终还“有馀粮”,因而感到惭愧,这种对比,新颖精警,难能可贵,发人深省,因而更显出这首诗的思想高度。