译文及注释
她轻盈的脚步没有越过横塘路,只能凝望目送她像芳尘一样离去。
凌波:形容女子步态轻盈。横塘:在苏州城外,是作者隐居之所。芳尘去:指美人已去。
创作背景
“凌波”化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”之句代指佳人,“目送”二字饱含着词人对佳人一往情深和无限盼望,表达出对美好情感可望而不可即的惆怅。
她轻盈的脚步没有越过横塘路,只能凝望目送她像芳尘一样离去。
凌波:形容女子步态轻盈。横塘:在苏州城外,是作者隐居之所。芳尘去:指美人已去。
“凌波”化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”之句代指佳人,“目送”二字饱含着词人对佳人一往情深和无限盼望,表达出对美好情感可望而不可即的惆怅。