胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。

滕王阁序 [王勃]

0

译文及注释

名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭集会的盛况已成陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。

胜:名胜。不:不能。常:长存。难:难以。再:再次遇到。兰亭:位于中国绍兴。晋穆帝永和九年(353)三月三日上巳节,王羲之与群贤宴集于此,行修禊礼,祓除不祥。梓泽:即晋·石崇的金谷园,故址在今河南省洛阳市西北。

创作背景

此句以兰亭、梓泽的变迁,感叹胜地不常、盛筵难再的世事无常。言辞间流露出对往昔辉煌的怀念与对时光易逝的无奈,情感深沉,引人深思。