译文及注释
茂盛的芳青已经开始枯萎,期盼的亲人故友都没有来。
芳草:这里指春光。已云暮:已经晚暮了,指春光快要消歇了。云:助词,有“又”义。殊:竟,尚。
创作背景
诗人用“芳草已云暮”起兴,“芳草”喻指美好时光之难永驻,衬托诗人的守侯之苦,“已”、“殊”两字形成鲜明对照,表达了诗人内心望穿秋水而不得的失落。
茂盛的芳青已经开始枯萎,期盼的亲人故友都没有来。
芳草:这里指春光。已云暮:已经晚暮了,指春光快要消歇了。云:助词,有“又”义。殊:竟,尚。
诗人用“芳草已云暮”起兴,“芳草”喻指美好时光之难永驻,衬托诗人的守侯之苦,“已”、“殊”两字形成鲜明对照,表达了诗人内心望穿秋水而不得的失落。